It is very possible that the Gdansk stock exchange was still calm, but the German population of Sopot was already very restless. In all probability, the calmness of the German stock exchanges had been artificially maintained until then, but no one wanted to keep the German population calm any longer. Yes - the impending war storm was dragging with it a long chain of casualties to be borne by Germany. So in order to endure these casualties, the German population had to be reinvigorated with a fair amount of patriotism. From peaceful "burgers" - working hard and meticulously, and in their spare time drinking beer and smoking cigars - they were to transform themselves into brave defenders of the Vaterland. There is, moreover, the usual psychology of wartime moments. And the deeper the transformation of a nation at the outbreak of war, the more certain victory is. Germany was preparing for a great war. This war was to call everyone up, as in Germany everyone serves in the army. The hearts of German men and women were already beating with anxiety in anticipation of a dangerous time ahead.
The huge crowd gathered in the square in front of the Kurhaus was rippling and trembling - and expecting something anxiously. Everyone was irritated and excited, everyone [was] waiting for something. And against their expectations came the all-powerful German song - it came out to seize their trembling souls, to excite them with patriotism and to chain them to the chariot of war - of death and victory. The orchestra played "Deutschland, Deutschland über alles". And this typical German song, typical in words and melody, was echoed by thousands of German voices, and probably also by hearts....
"Let's get away from here, as far away as we can't hear". - I said. I was instinctively repelled by this song, so hostile and alien to us Poles. But - how to escape - it is impossible to get to the exit, the enthusiastic German crowd blocks the exit and is dangerous for those who would like to leave. So we go to the Steg - there, at least, it is empty now and the sleepy hum of the sea drowns out the distant echoes of the all-powerful German song.
We walk - the planks of the pier clatter - the dark sea hums. On the shore, the lights of a villa flicker among the trees - a wave licks the sandbank silently - the moon slips out from behind the clouds. Such is the wonderful silence in nature. I slowly forget that a rainbow fountain is splashing a few hundred paces away from me, an orchestra is playing and a strange, hostile crowd is rippling. I look out at the dark sea, drowsily humming, and I dream - if one can dream with a heart full of pain. I dream of my home country and of someone who will meet the feelings of its people. Who will grasp the unrest that the Poles are currently experiencing? Will the all-powerful Polish song " Not yet Poland perishes" come out to meet them and draw the Polish spirit to its chariot of battle - death - glory and victory? Will the archangel of faith appear with a fiery sword? And my heart is troubled. For against my sorrow and anxiety there is no song, no archangel of faith and hope walking on the dark waves of the Polish sea. And I fear alone for my sacred faith in the immortality of the Polish soul, and with trembling I stretch out my hands to the golden stars in the sky....
Meanwhile, the wind begins to hum and brings..................................................
[ Further pages of Maria Walewska's 1915 diary notebook are missing. A continuation of the memoirs, starting from 1 August 1914, was included in notebooks written in 1962. - IS.]
– Maria Walewska
– Compiled byy Inka Słodkowska
TVP WEEKLY. Editorial team and jornalists
– Translated by Tomasz Krzyżanowski
Title and subtitles are from the editors